19 noviembre 2017

Efémera



Pavesas de un diario se titula el prólogo que José Manuel Benítez Ariza ha escrito para presentar su Efémera, una colección de aforismos que publica en la colección Wasabi de la editorial Takara.
Y ese, Pavesas de un diario, pudo haber sido también -como reconoce su autor- el subtítulo de este libro de brevedades, cercanas algunas de ellas a las greguerias y organizadas en tres secciones (El puñal de Tarzán, La lluvia al revés y Señora) que responden a “esa tensión expresiva en lo breve que considero requisito esencial del aforismo.” 
La soledad y el tiempo, la escritura o el mundillo literario son algunos de los temas que recorren estos textos breves, que se mueven entre la ironía crítica, la reflexión existencial o la confesión íntima.
Dejo aquí cinco muestras de esas pavesas:

No es difícil saber de dónde sopla el viento: basta con mirar hacia dónde se inclinan las cabezas de los intelectuales.
La luna de las ferias ya no se asusta de nada.
Si lloviera al revés navegaríamos sobre los paraguas.
Los gatos no toman el sol: se recargan.
Haber escrito no llena tanto como tener que escribir.

18 noviembre 2017

Berger. Y nuestros rostros, mi vida, breves como fotos


17 noviembre 2017

Antología de Izet Sarajlić


LA SUERTE A LA MANERA DE SARAJEVO
En Sarajevo,
en esta primavera de 1992,
cualquier cosa es posible.
Estás en una cola para comprar el pan
y despiertas en un hospital
con una pierna amputada.
Después,
incluso reconoces que has tenido mucha suerte.

Ese poema  que el poeta bosnio Izet Sarajlić (1930-2002) escribió en 1992 forma parte de la antología Después de mil balas, que publica Seix Barral con prólogo de Erri de Luca y traducción de Fernando Valverde y Branislava Vinaver.
Fue la voz del Sarajevo asediado durante más de cuatro años, el poeta que se quedó durante la guerra de Bosnia-Herzegovina en la ciudad sitiada. Quería cubrir “el turno de noche para impedir el secuestro del corazón del mundo”, como recuerda Erri de Luca en su prólogo.
Ese carácter testimonial y resistente de su poesía lo ha convertido en uno de los poetas eslavos más importantes del siglo XX.


16 noviembre 2017

Yo el Supremo


Para celebrar el centenario del nacimiento de Augusto Roa Bastos la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española patrocinan la publicación en Alfaguara de la edición conmemorativa de la que es sin duda la novela más importante del autor paraguayo, Yo el Supremo, una obra fundamental también de la novelística latinoamericana.
Casi simultánea, aunque un poco anterior a otras dos cimas del género, El recurso del método y El otoño del patriarca, con Yo el Supremo la novela de dictador alcanza su valor literario más alto.
Inspirada en la figura de José Gaspar Rodríguez de Francia, autoproclamado Supremo dictador perpetuo de la República del Paraguay entre 1816 y 1840, Yo el Supremo es una reflexión sobre el poder absoluto, una novela que integra materiales narrativos y ensayísticos, históricos y mitológicos, porque aquí el tiempo mítico se superpone al tiempo histórico. 
Como en el resto de los títulos de la colección, enmarcan la edición del texto un conjunto de estudios monográficos y ensayos breves con distintas aproximaciones críticas a Yo el Supremo y a la narrativa de Roa Bastos.
Completan el volumen, además de una breve cronología de hechos históricos citados en la obra, un útil glosario y un índice onomástico. 


15 noviembre 2017

Poesía de Hannah Arendt



H. B. [Hermann Broch] 

¿Pero cómo vive uno con los muertos? Di 
¿dónde está el sonido que atenúa el trato con ellos? 
¿Cuál es el gesto cuando, encauzándonos por él, 
deseamos que la cercanía misma nos rehúse? 

¿Quién conoce el lamento que nos los aleja 
y corre el velo ante la mirada vacía? 
¿Qué nos ayuda a avenirnos con su ausencia 
haciendo que revierta en ese sentir con el que aprendemos a sobrevivir? 

Es uno de los 71 poemas de Hannah Arendt que recoge la edición de su poesía que publica Herder con traducción de Alberto Ciria y epílogo de Irmela von der Lühe.

Como María Zambrano, Hannah Arendt era fundamentalmente filósofa, pero escribió de forma esporádica textos poéticos que esta edición agrupa en dos apartados cronológicos: la poesía de juventud que elaboró entre 1923 y 1926, en la época de su relación con Heidegger, con temas como el amor y la soledad, la herida y el desamparo, y los poemas del exilio, que, escritos entre 1942 y 1961, se centran en la indagación filosófica sobre el tiempo, entre el sentimiento y la abstracción.

14 noviembre 2017

Convergencias de Enrique Cidoncha



Son dos de las espléndidas fotografías que forman parte de Convergencias, la exposición de retratos de Enrique Cidoncha que se puede ver desde hoy en el Archivo Histórico Provincial de Cáceres. Plaza Conde de Canilleros, 1.

Para presentarla escribí este texto:

CONVERGENCIAS
In ictu oculi. En ese abrir y cerrar de ojos con que los clásicos evocaban el tiempo fugaz a través del parpadeo del ojo de un pez, se presagiaba también una profecía del diafragma de la cámara que congela el tiempo y la mirada para fijarlos en un momento irrepetible bajo la mirada profunda del fotógrafo.

Y a partir de ese instante se produce la convergencia de un triángulo de miradas: la del fotógrafo, la del retratado y la del espectador.

En estos retratos en blanco y negro, Enrique Cidoncha ha mirado por nosotros en el momento justo de la instantánea para que ahora la mirada del espectador se sume a la del fotógrafo y se cruce con la tercera mirada que nos devuelve la fotografía.

Y así la profundidad del objetivo del artista sustituye a la profundidad de campo para descubrirnos en lo hondo a cada personaje.

Con razón hay quienes se resisten, como hace siglo y medio, a que les hagan un retrato: por el miedo de que con esa fotografía les roben el alma.

El acto de inauguración es el viernes 17 a las siete de la tarde y estará abierta hasta el 4 de diciembre de lunes a viernes desde las 8:15 a las 14:45.


13 noviembre 2017

Lichtenberg. Cuadernos III


“Para hacer ruido se elige a la gente más pequeña, los tambores”, escribe Georg Christoph Lichtenberg en una de las mil doscientas treinta y tres anotaciones que forman parte de su Cuaderno F, escrito entre 1776 y 1779. 
Es el tercero de los cinco volúmenes en que Hermida Editores está publicando la edición completa de los Cuadernos de Lichtenberg con traducción de Carlos Fortea.
Hay en estas páginas una nueva muestra de la mirada comprensiva y crítica de Lichtenberg hacia lo humano y de su amplio campo de intereses, de su penetrante observación y su agudeza reflexiva: notas de lectura, crítica social y literaria, aforismos, reflexiones sobre ética y estética, ciencia y literatura, astronomía y fisionomía, sobre física y óptica o piratería de libros, sobre Robinson Crusoe y Shakespeare, sobre educación y filosofía.
Abunda en ellas el humor –“Normalmente a la gente que tiene las pantorrillas grandes se le nota en la papada”-, la mordacidad – “He conocido gente que bebía en secreto y se emborrachaba en público”- y el sarcasmo – “Si es cierto lo que he leído en algún sitio, que nadie muere hasta haber hecho al menos algo sensato, entonces M... ha engendrado un inmortal.”
Y momentos en los que se impone la seriedad en la reflexión existencial: “Analizar y enseñar en qué medida Dios puede ser conocido a partir del mundo. Muy poco, podría ser un chapucero.” 




12 noviembre 2017

Biblioteca Deliberar




Encuentros con Vargas Llosa, una autobiografía oral a través de una serie de diálogos con Juan Cruz; las Memorias dialogadas de Francisco Sosa Wagner; una novela neoepistolar -El alma de las mujeres- de Cecilio de Oriol y José Lázaro, y Teoría de la novela, que recoge seis conferencias inéditas de Gonzalo Torrente Ballester, son los cuatro volúmenes con que se inicia la Biblioteca Deliberar, “una colección–explican los editores- de libros escogidos, con preferencia por diálogos, correspondencias, entrevistas… es decir, deliberaciones. A los textos que no sean de por sí deliberativos, se les añadirá una deliberación final realizada por expertos en el tema.”

11 noviembre 2017

Tumbas de poetas y pensadores


10 noviembre 2017

En la revista Max Estrella


En Max Estrella, la revista cultural madrileña de difusión gratuita que coordina el escritor y periodista José Luis Esparcia, aparece esta reseña de El viento sobre el agua.

09 noviembre 2017

El espectador


¡La gran delicia, rodar por los caminitos de Castilla! Como la tierra está tan desnuda, se ve a los caminos en cueros ceñirse a las ondulaciones del planeta. Se lanzan de cabeza, audazmente, por el barranco abajo, y luego, de un gran brinco elástico, ganan el frontero alcor y se adivina que siguen su ruta cantando alegremente no se sabe qué juventud inalterable adscrita a ellos. Hay momentos en que sobre los anchos paisajes, amarillos y rojos, parecen la larga firma del pintor.
/.../ 
Tierra de Campos. Mieses, mieses maduras. Por todas partes oro cereal que el viento hace ondear marinamente. Náufragos en él, los segadores, bajo el sol tórrido, bracean para ganar la ribera azul del horizonte.
Es el comienzo y el final de En el viaje, la primera de las Notas del vago estío con las que se abría el volumen V de El espectador, que Ortega y Gasset publicó en 1927.
Coordinados y revisados por un equipo de trabajo del Centro de Estudios Orteguianos de la Fundación José Ortega y Gasset-Gregorio Marañón, los ocho volúmenes originales han ido apareciendo en El libro de bolsillo de Alianza Editorial, que culmina la edición íntegra en cuatro tomos de El espectador en el marco de una Biblioteca de autor dedicada a Ortega. 

08 noviembre 2017

Neruda total


07 noviembre 2017

Unamuno. Recuerdos de niñez y de mocedad


06 noviembre 2017

Poetas de la nada


05 noviembre 2017

La antigua luz de la poesía




Haya poesía y haya luz, en su luz –mejor-, 
en su antigua luz la poesía sea, y la vida 
verdad que nace de la tierra, tierra 
que tiene en ella muy adentro el mar. 

Así termina uno de los poemas que forman parte de La antigua luz de la poesía, el nuevo libro que Santiago Montobbio publica en El Bardo.
Un conjunto de poemas escritos entre 2015 y 2016 en los que conviven la luz de los días perdidos y la de de los días ganados, el amor y el dolor, el olvido y la noche, la poesía y la soledad, el silencio y el sueño, la luz del mar y la niebla de los caminos.
Son las imágenes del viaje hacia fuera y hacia dentro que vertebra la poesía de Santiago Montobbio.

04 noviembre 2017

Vías aéreas


Pinchando en la portada se puede leer y descargar Vías aéreas, la antología de mi poesía desde 2011 hasta 2016.

03 noviembre 2017

Chantal Maillard. La razón estética


02 noviembre 2017

Pessoa múltiple


01 noviembre 2017

Joseph Campbell. Mitología oriental



Al mundo moderno han llegado dos mitologías totalmente opuestas del destino y la virtud del hombre, que contribuyen conflictivamente al proceso de creación de toda nueva sociedad. Pues del árbol que crece en el jardín donde Dios pasea al fresco del día, los hombres sabios al oeste de Irán han probado la fruta del conocimiento del bien y del mal, mientras que los que están al otro lado de esa linde cultural, en la India y en Extremo Oriente, sólo han saboreado la fruta de la vida eterna. No obstante, se nos dice que los dos miembros se unen en el centro del jardín, donde forman un solo árbol cuyas ramas se bifurcan cuando alcanzan cierta altura. De la misma forma, las dos mitologías hunden sus raíces en Oriente Próximo. Si el hombre probara ambos frutos, se convertiría en Dios mismo (Génesis 3, 22); esta es la gran posibilidad que nos ofrece hoy el encuentro de Oriente y Occidente, escribe Joseph Campbell en Mitología oriental, el segundo volumen de Las máscaras de Dios, que publica Atalanta con traducción de Belén Urrutia.
Campbell trabajó durante doce años en Las máscaras de Dios, que sería su obra central y que planteó como una “historia natural de los dioses y los hombres”, un monumental estudio de mitología comparada que publicó entre 1959 y 1968 en cuatro tomos centrados en los mitos primitivos, orientales y occidentales y en la mitología creativa. 
Escrito en 1962, este segundo volumen explora el desarrollo de la mitología oriental en diversas culturas como la mesopotámica, egipcia, india, china y japonesa.


31 octubre 2017

Poesía portátil





Con cuatro autores -Whitman, Safo, Neruda y Alejandra Pizarnik- Literatura Random House inauguró en junio su colección de Poesía portátil, que con periodicidad trimestral publica cuatro volúmenes de autores imprescindibles, clásicos y contemporáneos, españoles y extranjeros, en formato de bolsillo y con setenta y dos páginas cada uno de ellos.

Acaba de llegar a las librerías la segunda entrega con otros cuatro títulos: 

Morí por la belleza, una selección de la poesía de Emily Dickinson con traducción de Carlos Pujol y selección de Andreu Jaume.

Soñando en la mar amarga, la selección que ha preparado José María Micó de la poesía de García Lorca.

La balada de la cárcel de Reading de Oscar Wilde, traducida por Olivia de Miguel y Palmira Feixas.

Y 42 flores del mal de Baudelaire seleccionadas por Claudio López de Lamadrid, con traducción de Lluís Guarner y Andreu Jaume.